name is on my tongue, I know not how;
Why should I tell thee what thou so well seest?
Why should I strive to show what from thy lips
Would come no mystery? For me, dark, dark,
And painful vile oblivion seals my eyes:
I strive to search wherefore I am so sad,
Until a melancholy numbs my limbs;
And then upon the grass I sit, and moan, 90 Like one who once had wings.--O why should I
Feel curs'd and thwarted, when the liegeless air
Yields to my step aspirant? why should I
Spurn the green turf as hateful to my feet?
Goddess benign, point forth some unknown thing:
Are there not other regions than this isle?
What are the stars? There is the sun, the sun!
And the most patient brilliance of the moon!
And stars by thousands! Point me out the way
To any one particular beauteous star, 100 And I will flit into it with my lyre,
And make its silvery splendour pant with bliss.
I have heard the cloudy thunder: Where is power?
Whose hand, whose essence, what divinity
Makes this alarum in the elements,
While I here idle listen on the shores
In fearless yet in aching ignorance?
O tell me, lonely Goddess, by thy harp,
That waileth every morn and eventide,
Tell me why thus I rave, about these groves! 110 Mute thou remainest--Mute! yet I can read
A wondrous lesson in thy silent face:
Knowledge enormous makes a God of me.
Names, deeds, gray legends, dire events, rebellions,
Majesties, sovran voices, agonies,
Creations and destroyings, all at once
Pour into the wide hollows of my brain,
And deify me, as if some blithe wine
Or bright elixir peerless I had drunk,
And so become immortal."--Thus the God, 120 While his enkindled eyes, with level glance
Beneath his white soft temples, stedfast kept
Trembling with light upon Mnemosyne.
Soon wild commotions shook him, and made flush
All the immortal fairness of his limbs;
Most like the struggle at the gate of death;
Or liker still to one who should take leave
Of pale immortal death, and with a pang
As hot as death's is chill, with fierce convulse
Die into life: so young Apollo anguish'd: 130 His very hair, his golden tresses famed
Kept undulation round his eager neck.
During the pain Mnemosyne upheld
Her arms as one who prophesied.--At length
Apollo shriek'd;--and lo! from all his limbs
Celestial * * * * *
THE END.
NOTE.
PAGE 184, l. 310. over-foolish, Giant-Gods? _MS._: over-foolish giant, Gods? _1820._
NOTES.
ADVERTISEMENT.
PAGE 2. See Introduction to _Hyperion_, p. 245.
INTRODUCTION TO LAMIA.
_Lamia_, like _Endymion_, is written in the heroic couplet, but the difference in style is very marked. The influence of Dryden's narrative-poems (his translations from Boccaccio and Chaucer) is clearly traceable in the metre, style, and construction of the later poem. Like Dryden, Keats now makes frequent use of the Alexandrine, or 6-foot line, and of the triplet. He has also restrained the exuberance of his language and gained force, whilst in imaginative power and felicity of diction he surpasses anything of which Dryden was capable. The flaws in his style are mainly due to carelessness in the rimes and some questionable coining of words. He also occasionally lapses into the vulgarity and triviality which marred certain of his early poems.
The best he gained from his study of Dryden's _Fables_, a debt perhaps to Chaucer rather than to Dryden, was a notable advance in constructive power. In _Lamia_ he shows a very much greater sense of proportion and power of selection than in his earlier work. There is, as it were, more light and shade.