Another company, a lucky one for not all the companies had vodka, crowded round a pockmarked, broad-shouldered sergeant major who, tilting a keg, filled one after another the canteen lids held out to him. The soldiers lifted the canteen lids to their lips with reverential faces, emptied them, rolling the vodka in their mouths, and walked away from the sergeant major with brightened expressions, licking their lips and wiping them on the sleeves of their greatcoats. All their faces were as serene as if all this were happening at home awaiting peaceful encampment, and not within sight of the enemy before an action in which at least half of them would be left on the field. After passing a chasseur regiment and in the lines of the Kiev grenadiers?fine fellows busy with similar peaceful affairs?near the shelter of the regimental commander, higher than and different from the others, Prince Andrew came out in front of a platoon of grenadiers before whom lay a naked man. Two soldiers held him while two others were flourishing their switches and striking him regularly on his bare back. The man shrieked unnaturally. A stout major was pacing up and down the line, and regardless of the screams kept repeating:
"It's a shame for a soldier to steal; a soldier must be honest, honorable, and brave, but if he robs his fellows there is no honor in him, he's a scoundrel. Go on! Go on!"
So the swishing sound of the strokes, and the desperate but unnatural screams, continued.
"Go on, go on!" said the major.
A young officer with a bewildered and pained expression on his face stepped away from the man and looked round inquiringly at the adjutant as he rode by.
Prince Andrew, having reached the front line, rode along it. Our front line and that of the enemy were far apart on the right and left flanks, but in the center where the men with a flag of truce had passed that morning, the lines were so near together that the men could see one another's faces and speak to one another. Besides the soldiers who formed the picket line on either side, there were many curious onlookers who, jesting and laughing, stared at their strange foreign enemies.
Since early morning?despite an injunction not to approach the picket line?the officers had been unable to keep sight-seers away. The soldiers forming the picket line, like showmen exhibiting a curiosity, no longer looked at the French but paid attention to the sight-seers and grew weary waiting to be relieved. Prince Andrew halted to have a look at the French.
"Look! Look there!" one soldier was saying to another, pointing to a Russian musketeer who had gone up to the picket line with an officer and was rapidly and excitedly talking to a French grenadier. "Hark to him jabbering! Fine, isn't it? It's all the Frenchy can do to keep up with him. There now, Sidorov!"
"Wait a bit and listen. It's fine!" answered Sidorov, who was considered an adept at French.
The soldier to whom the laughers referred was Dolokhov. Prince Andrew recognized him and stopped to listen to what he was saying. Dolokhov had come from the left flank where their regiment was stationed, with his captain.
"Now then, go on, go on!" incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. "More, please: more! What's he saying?"
Dolokhov did not answer the captain; he had been drawn into a hot dispute with the French grenadier. They were naturally talking about the campaign. The Frenchman, confusing the Austrians with the Russians, was trying to prove that the Russians had surrendered and had fled all the way from Ulm, while Dolokhov maintained that the Russians had not surrendered but had beaten the French.
"We have orders to drive you off here, and we shall drive you off," said Dolokhov.
"Only take care you and your Cossacks are not all captured!" said the French grenadier.
The French onlookers and listeners laughed.
"We'll make you dance as we did under Suvorov...," * said Dolokhov.
"Qu' est-ce qu'il chante?" * asked a Frenchman.
"It's ancient history," said another, guessing that it referred to a former war. "The Emperor will teach your Suvara as he has taught the others..."
"Bonaparte..." began Dolokhov, but the Frenchman interrupted him.
"Not Bonaparte. He is the Emperor! Sacre nom...!" cried he angrily.
"The devil skin your Emperor."
And Dolokhov swore at him in coarse soldier's Russian and shouldering his musket walked away.
"Let us go, Ivan Lukich," he said to the captain.
"Ah, that's the way to talk French," said the picket soldiers. "Now, Sidorov, you have a try!"