[show ?]
French
English
V
Français, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes
[show ?]
À regret s'armant contre nous (bis)
Verse V
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié
Déchirent le sein de leur mère !
(refrain)
[show ?]
[show ?]
French
English
VI.
(1) The sentence (in French) is inverted, the non-literal translation is : "The bloody banner of tyranny is Amour sacré de la Patrie
raised against/before us" but it may be also "Protect us against tyranny, The bloody banner is raised"
(2)
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Here and in the next line, this is often sung as "nos" ("our") rather than "vos" ("your"); "vos" remains Liberté, Liberté chérie
official.
[show ?]
Verse VI
(3)
Combats avec tes défenseurs !
"la carrière"
(bis)
("the career"), that is, of being in the army.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Questions
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
UNCATEGORIZED TEXTS
Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen